Formative assessment in the translation classroom: Closing a feedback loop

Feedback as the key component of formative assessment was studied extensively in the context of the acquisition of the foreign language productive skills by different categories of learners. Similarly, this paper aimed at the investigation of the optimal design of the feedback loop in teaching trans...

Ամբողջական նկարագրություն

Պահպանված է:
Մատենագիտական մանրամասներ
Հիմնական հեղինակներ: Nikolaeva, Sofiya (Հեղինակ), Korol, Tetiana (Հեղինակ)
Ձևաչափ: EJournal Article
Հրապարակվել է: Institute of Advanced Engineering and Science, 2021-06-01.
Խորագրեր:
Առցանց հասանելիություն:Get fulltext
Ցուցիչներ: Ավելացրեք ցուցիչ
Չկան պիտակներ, Եղեք առաջինը, ով նշում է այս գրառումը!
LEADER 02667 am a22002893u 4500
001 IJERE_21274_13167
042 |a dc 
100 1 0 |a Nikolaeva, Sofiya  |e author 
100 1 0 |e contributor 
700 1 0 |a Korol, Tetiana  |e author 
245 0 0 |a Formative assessment in the translation classroom: Closing a feedback loop 
260 |b Institute of Advanced Engineering and Science,   |c 2021-06-01. 
500 |a https://ijere.iaescore.com/index.php/IJERE/article/view/21274 
520 |a Feedback as the key component of formative assessment was studied extensively in the context of the acquisition of the foreign language productive skills by different categories of learners. Similarly, this paper aimed at the investigation of the optimal design of the feedback loop in teaching translation to undergraduate students. A mixed-methods research involved 40 sophomores of Poltava University of Economics and Trade and was conducted during 2018-2019 academic year. It examined the efficacy of four feedback response types from both quantitative and qualitative perspectives. Sample Group 1 had to study the received teacher feedback arbitrarily and consider it, while working on their further translations. Sample Group 2 was required to prepare a written free-form self-reflection report on the teacher feedback. Sample Group 3 was supposed to resubmit their corrected translations to the teacher. Finally, Sample Group 4 had to accompany their self-reflection reports with the corrected translations. The obtained data showed statistically significant difference between the acquired levels of the translation skills by the students of the four sample groups. The highest results were achieved due to the combination of self-reflection reports and translation correction. The questionnaire on the students' attitude to these practices proved the received statistical data. 
540 |a Copyright (c) 2021 Institute of Advanced Engineering and Science 
540 |a http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 
546 |a eng 
690 |a Corrective teacher feedback; Feedback response type; Self-reflection report; Teaching translation; Undergraduate translators 
655 7 |a info:eu-repo/semantics/article  |2 local 
655 7 |a info:eu-repo/semantics/publishedVersion  |2 local 
655 7 |2 local 
786 0 |n International Journal of Evaluation and Research in Education (IJERE); Vol 10, No 2: June 2021; 738-746 
786 0 |n 2620-5440 
786 0 |n 2252-8822 
786 0 |n 10.11591/ijere.v10i2 
787 0 |n https://ijere.iaescore.com/index.php/IJERE/article/view/21274/13167 
856 4 1 |u https://ijere.iaescore.com/index.php/IJERE/article/view/21274/13167  |z Get fulltext