Kanon und nationale Konsolidierung : Übersetzungen und ideologische Steuerung in slowenischen Schullesebüchern (1848-1918)
In Schulbüchern spiegelt sich das Selbstverständnis von Gesellschaften wider: Durch sie ist der Werte-, Themen- und Literaturkanon rekonstruierbar, der zu einem gewissen Zeitpunkt in einer Gesellschaft dominant ist. Ab der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts werden durch Schrift und Schule auch n...
Saved in:
Main Author: | Almasy, Karin (auth) |
---|---|
Format: | Book Chapter |
Published: |
Böhlau
20180813
|
Subjects: | |
Online Access: | Get Fullteks DOAB: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Die "progressive" Form des englischen Verbs und ihre Uebersetzungsmoeglichkeiten im Slowenischen
by: Pihler, Mira
Published: (1982) -
Die französischen Übersetzungen von Kafkas Prozess
by: Anna Jell
Published: (2012) -
Beitraege zur Geschichte der Besiedlung Nord- und Mitteldeutschlands mit Balkanslaven
by: Kunstmann, Heinrich
Published: (1987) -
Von der Dekoration zur Narration : Zur Entstehungsgeschichte der slovenischen Literatur
by: Pogacnik, Jože
Published: (1977) -
Slowenische Literatur im europaeischen Kontext : Drei Abhandlungen
by: Bernik, France
Published: (1993)