Migration und Avantgarde

This volume is devoted to literature and the arts that were created in Paris from 1917-1962. The starting point is Vilém Flusser's conviction that migration experience and cultural innovation should be closely linked. France became the world's second most important immigration country aft...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Other Authors: Bung, Stephanie (Editor), Zepp, Susanne (Editor)
Format: Book Chapter
Published: Berlin/Boston De Gruyter 2020
Subjects:
Online Access:Get Fullteks
DOAB: description of the publication
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 02438naaaa2200373uu 4500
001 doab_20_500_12854_38353
005 20210210
020 |a 9783110679458 
024 7 |a 10.1515/9783110679458  |c doi 
041 0 |a German 
042 |a dc 
072 7 |a DS  |2 bicssc 
072 7 |a DSB  |2 bicssc 
072 7 |a DSBH  |2 bicssc 
100 1 |a Bung, Stephanie  |4 edt 
700 1 |a Zepp, Susanne  |4 edt 
700 1 |a Bung, Stephanie  |4 oth 
700 1 |a Zepp, Susanne  |4 oth 
245 1 0 |a Migration und Avantgarde 
260 |a Berlin/Boston  |b De Gruyter  |c 2020 
300 |a 1 electronic resource (376 p.) 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a This volume is devoted to literature and the arts that were created in Paris from 1917-1962. The starting point is Vilém Flusser's conviction that migration experience and cultural innovation should be closely linked. France became the world's second most important immigration country after the United States in the interwar period. Authors came to the French metropolis from Eastern Europe, after the strengthening of the fascists from Italy, after 1933 from Germany, after the Spanish Civil War and after the consolidation of the Estado Novo in Portugal. Artists from Latin America were also present in Paris, and the Congrès international des écrivains pour la défense de la culture in June 1935 made the city the centre of intellectual resistance to fascism. But writers from all over the world also migrated to France after the Second World War. In addition to almost all languages ​​of Romania, the articles also take into account the Arabic, Hebrew, German, Russian and Polish literature. This comparative approach can reveal unusual perspectives, relationships and fault lines. 
540 |a Creative Commons  |f https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/  |2 cc  |4 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ 
546 |a German 
650 7 |a Literature: history & criticism  |2 bicssc 
650 7 |a Literary studies: general  |2 bicssc 
650 7 |a Literary studies: from c 1900 -  |2 bicssc 
653 |a Avant-garde movements 
653 |a Migration 
653 |a Surrealism 
653 |a Decoloniality 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/37599/1/9783110679366.pdf  |7 0  |z Get Fullteks 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/38353  |7 0  |z DOAB: description of the publication