Antologia Grega, Epigramas Ecfrásticos (Livros II e III)

The Greek Anthology, a compilation of epigrams from the Classical, Hellenistic and Byzantine periods, is the larger epigrammatic garland in Greek language that we possess. Organized in modern times in 16 books, it depends mostly on two manuscripts, the so-called Palatinus (Palatinus Graecus 23 + Par...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Carlos A. Martins de Jesus (auth)
Format: Book Chapter
Published: Coimbra University Press 2015
Subjects:
Online Access:Get Fullteks
DOAB: description of the publication
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 02234naaaa2200241uu 4500
001 doab_20_500_12854_40985
005 20210211
020 |a 978-989-26-1029-0 
020 |a 9789892610283 
024 7 |a 10.14195/978-989-26-1029-0  |c doi 
041 0 |a Portuguese 
042 |a dc 
100 1 |a Carlos A. Martins de Jesus  |4 auth 
245 1 0 |a Antologia Grega, Epigramas Ecfrásticos (Livros II e III) 
260 |b Coimbra University Press  |c 2015 
300 |a 1 electronic resource (76 p.) 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a The Greek Anthology, a compilation of epigrams from the Classical, Hellenistic and Byzantine periods, is the larger epigrammatic garland in Greek language that we possess. Organized in modern times in 16 books, it depends mostly on two manuscripts, the so-called Palatinus (Palatinus Graecus 23 + Parisinus Graecus Suppl. 384 - X cent.) and Maximus Planudes' autograph (Marcianus Graecus 481 - beginnings of the XIV). This volume, the first of a planned series, offers the translation of two of those 16 books, thematically united by the fact that both gather ecphrastic epigrams, i.e. poems composed upon plastic works of art. With Book II, work of Cristodoros from the beginnings of the VI century AD, the reader can walk through the statuary collection held at the famous baths of Zeuxippus in Constantinople. As for Book III, it gathers 19 anonymous epigrams on the pillars of the Apollonis Temple in Cyzicus (built in the II cent. BC), which must also had been composed in the VI century AD. Altogether, Books II and III end-up being a testimony of the use of poetry with political and touristic purposes. Besides a thematic and linguistic introduction, which does not intent to be extensive, the translation also presents some interpretative notes, especially related to myth. 
540 |a Creative Commons  |f https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/  |2 cc  |4 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ 
546 |a Portuguese 
653 |a Portuguese 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://doi.org/10.14195/978-989-26-1029-0  |7 0  |z Get Fullteks 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/40985  |7 0  |z DOAB: description of the publication