Charting the Future of Translation History

Over the last 30 years there has been a substantial increase in the study of the history of translation. Both well-known and lesser-known specialists in translation studies have worked tirelessly to give the history of translation its rightful place. Clearly, progress has been made, and the history...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Paul F. Bandia (auth)
Other Authors: Georges L. Bastin (auth)
Format: Book Chapter
Published: Les Presses de l'Université d'Ottawa | University of Ottawa Press 2006
Subjects:
Online Access:Get Fullteks
DOAB: description of the publication
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 02315naaaa2200253uu 4500
001 doab_20_500_12854_43050
005 20210211
020 |a 9780776626208 
041 0 |a English 
042 |a dc 
100 1 |a Paul F. Bandia  |4 auth 
700 1 |a Georges L. Bastin  |4 auth 
245 1 0 |a Charting the Future of Translation History 
260 |b Les Presses de l'Université d'Ottawa | University of Ottawa Press  |c 2006 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a Over the last 30 years there has been a substantial increase in the study of the history of translation. Both well-known and lesser-known specialists in translation studies have worked tirelessly to give the history of translation its rightful place. Clearly, progress has been made, and the history of translation has become a viable independent research area. This book aims at claiming such autonomy for the field with a renewed vigour. It seeks to explore issues related to methodology as well as a variety of discourses on history with a view to laying the groundwork for new avenues, new models, new methods. It aspires to challenge existing theoretical and ideological frameworks. It looks toward the future of history. It is an attempt to address shortcomings that have prevented translation history from reaching its full disciplinary potential. From microhistory, archaeology, periodization, to issues of subjectivity and postmodernism, methodological lacunae are being filled. Contributors to this volume go far beyond the text to uncover the role translation has played in many different times and settings such as Europe, Africa, Latin America, the Middle-east and Asia from the 6th century to the 20th. These contributions, which deal variously with the discourses on methodology and history, recast the discipline of translation history in a new light and pave the way to the future of research and teaching in the field. 
540 |a All rights reserved  |4 http://oapen.org/content/about-rights 
546 |a English 
653 |a translation 
653 |a history 
653 |a methodology 
653 |a research 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u http://books.openedition.org/uop/301  |7 0  |z Get Fullteks 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/43050  |7 0  |z DOAB: description of the publication