Traduction et mondialisation

Pas de diversité culturelle sans traduction. La domination du tout-à-l'anglais n'est pas inéluctable. Partout dans le monde, même en Grande-Bretagne, la mondialisation réclame une politique active de traduction. Celle-ci devient alors une donnée centrale du monde contemporain, un phe...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Michaël Oustinoff (auth)
Format: Book Chapter
Published: CNRS Éditions 2011
Subjects:
Online Access:Get Fullteks
DOAB: description of the publication
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 01477naaaa2200265uu 4500
001 doab_20_500_12854_61126
005 20210212
020 |a books.editionscnrs.15039 
020 |a 9782271121912 
024 7 |a 10.4000/books.editionscnrs.15039  |c doi 
041 0 |a French 
042 |a dc 
100 1 |a Michaël Oustinoff  |4 auth 
245 1 0 |a Traduction et mondialisation 
260 |b CNRS Éditions  |c 2011 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a Pas de diversité culturelle sans traduction. La domination du tout-à-l'anglais n'est pas inéluctable. Partout dans le monde, même en Grande-Bretagne, la mondialisation réclame une politique active de traduction. Celle-ci devient alors une donnée centrale du monde contemporain, un phénomène capital qui ne fait que s'amplifier par le biais des technologies de l'information et de la communication. Comprendre quels sont, d'une culture à l'autre, les enjeux actuels de la traduction, tel est l'objectif de cet ouvrage clair qui combat avec force les idées reçues. 
540 |a All rights reserved  |4 http://oapen.org/content/about-rights 
546 |a French 
653 |a mondialisation 
653 |a traduction 
653 |a information 
653 |a communication 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u http://books.openedition.org/editionscnrs/15039  |7 0  |z Get Fullteks 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/61126  |7 0  |z DOAB: description of the publication