Übersetzen in der Frühen Neuzeit - Konzepte und Methoden / Concepts and Practices of Translation in the Early Modern Period

Dieser interdisziplinäre Open Access-Band beschäftigt sich mit den vielfältigen Konzepten und Methoden des Übersetzens als zentraler und ubiquitärer Kulturtechnik der Frühen Neuzeit (1450-1800). In fünfzehn Einzelstudien werden gesellschaftliche Leitvorstellungen, Wahrnehmungsmuster und Kommu...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Other Authors: Toepfer, Regina (Editor), Burschel, Peter (Editor), Wesche, Jörg (Editor)
Format: Book Chapter
Published: Springer Nature 2021
Subjects:
Online Access:Get Fullteks
DOAB: description of the publication
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 03181naaaa2200541uu 4500
001 doab_20_500_12854_72301
005 20211014
020 |a 978-3-662-62562-0 
020 |a 9783662625620 
024 7 |a 10.1007/978-3-662-62562-0  |c doi 
041 0 |a German 
042 |a dc 
072 7 |a JFC  |2 bicssc 
072 7 |a JFD  |2 bicssc 
072 7 |a CB  |2 bicssc 
072 7 |a D  |2 bicssc 
100 1 |a Toepfer, Regina  |4 edt 
700 1 |a Burschel, Peter  |4 edt 
700 1 |a Wesche, Jörg  |4 edt 
700 1 |a Toepfer, Regina  |4 oth 
700 1 |a Burschel, Peter  |4 oth 
700 1 |a Wesche, Jörg  |4 oth 
245 1 0 |a Übersetzen in der Frühen Neuzeit - Konzepte und Methoden / Concepts and Practices of Translation in the Early Modern Period 
260 |b Springer Nature  |c 2021 
300 |a 1 electronic resource (501 p.) 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a Dieser interdisziplinäre Open Access-Band beschäftigt sich mit den vielfältigen Konzepten und Methoden des Übersetzens als zentraler und ubiquitärer Kulturtechnik der Frühen Neuzeit (1450-1800). In fünfzehn Einzelstudien werden gesellschaftliche Leitvorstellungen, Wahrnehmungsmuster und Kommunikationsformen erforscht, die seit dem 15. Jahrhundert durch Praktiken des Übersetzens etabliert werden und bis in die Gegenwart von prägender Bedeutung sind. Behandelt werden etwa jiddische und kymrische Bibelüber­setzungen, tamilische und zapotekische Missionstexte sowie französische und arabische Kartenmaterialien. This interdisciplinary open-access collection addresses the multifarious concepts and methods of translation as a central and ubiquitous cultural technique of the Early Modern period (1450-1800). It features fifteen studies on the guiding principles, perception patterns, and communication forms that have taken root in society since the fifteenth century through the practices of translation and are still of defining importance today. The research spectrum encompasses such diverse topics as Yiddish and Cymric translations of the Bible, Tamil and Zapotec mission texts, and French and Arabic cartographic material. 
540 |a Creative Commons  |f by/4.0/  |2 cc  |4 http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 
546 |a German 
650 7 |a Cultural studies  |2 bicssc 
650 7 |a Media studies  |2 bicssc 
650 7 |a Language: reference & general  |2 bicssc 
650 7 |a Literature & literary studies  |2 bicssc 
653 |a Open Access 
653 |a Kulturelles Übersetzen 
653 |a Cultural Translation 
653 |a Historische Translationsforschung 
653 |a Übersetzungsforschung 
653 |a Translation Studies 
653 |a Intersektionalität 
653 |a Anthropologie und Wissen 
653 |a Interkulturalität 
653 |a Intercultural Studies 
653 |a Mediale Transformation 
653 |a Postkoloniale Theorie 
653 |a Postcolonial theory 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/50986/1/978-3-662-62562-0.pdf  |7 0  |z Get Fullteks 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/72301  |7 0  |z DOAB: description of the publication