THE POLITENESS LEVEL IN REQUEST IN THE SUBTITLE TRANSLATION OF THE MOVIE "ABRAHAM LINCOLN"

The study is intended to identify the request politeness level and its shift in the Indonesian translation of the movie "Abraham Lincoln". A descriptive and qualitative approach was used. The data are the dialogues spoken by all of the characters containing requests and their Indonesian tr...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Wijaya, Ikha Adhi (Author)
Format: Academic Paper
Published: 2016.
Subjects:
Online Access:http://mli.undip.ac.id
http://eprints.undip.ac.id/50093/
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:The study is intended to identify the request politeness level and its shift in the Indonesian translation of the movie "Abraham Lincoln". A descriptive and qualitative approach was used. The data are the dialogues spoken by all of the characters containing requests and their Indonesian translation. The data were analyzed qualitatively by identification and classification of requests in English and their translation. The units of analysis are the utterances, categorized as requests and their Indonesian translation. To show the shifts the writer compared the English texts and the Indonesian translation, the result shows that there are nine categories of the request polite levels namely suggestion formulae, strong hints, mild hints, query prepatory, hedged performative, explicit performative, want statements, obligation, mood derivable. In addition, there are 79,05% (3.38%, suggestory formule, 5.40% mild hint, 16.89% strong hint, 2.36% query prepatory, 0.34% hedged perormative, 0,68 expicit performative, 7.09% want statement, 7.43% obligation, and 35.47% mood derivalbel) of the requests are neutrally translated, 15.20% (5.07% suggestory formulae, 5.07% strong hint, 2.70% mild hint, 0.34 hedged, 0.34 explicit, 1.68% others) requests shifted to less polite level and 5.75% (2.70% query prepatory, 1.02% oligation, 0.67% want satatement, 0.34% other) shifted to more polite level of requests. Key words: translation; requests; politeness level.
Item Description:http://eprints.undip.ac.id/50093/1/Thesis_-_Ikha_Adhi_Wiajaya.pdf