MCGLYNN VERSUS AVELING: A COMPARISON OF TRANSLATION STRATEGIES USED IN SAPARDI DJOKO DARMONO'S POEMS
Translation has been widely recognized as a way to connect cultures among the world through literary works. However, translating literary works is not an easy task, especially poetry. This research entitled "McGlynn versus Aveling: A Comparison of Translation Strategies Used in Sapardi Djoko Da...
Saved in:
Main Author: | Ramadhan, Muhammad Aditya (Author) |
---|---|
Format: | Academic Paper |
Published: |
2016-06-24.
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.upi.edu/24841/ |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
MAKNA INTERTEKSTUAL DALAM NOVEL TRILOGI SOEKRAM KARYA SAPARDI DJOKO DAMONO
by: Seimma Nurul Prahikmahtin, -
Published: (2018) -
KONSEP NRIMA DALAM KUMPULAN PUISI KOLAM KARYA SAPARDI DJOKO DAMONO
by: Rifka Agustini, -
Published: (2019) -
KONFLIK BATIN TOKOH UTAMA DALAM NOVEL HUJAN BULAN JUNI KARYA SAPARDI DJOKO DAMONO: KAJIAN PSIKOLOGI SASTRA
by: Fahriza Zuraida Nurmeita, -
Published: (2018) -
ASSESSING STUDENTS' TRANSLATION QUALITY ON LANG LEAV'S POEM "SHE"
by: Antari, Addinda Maulidita
Published: (2017) -
THE COMPARISON OF TRANSLATION RESULTS OF A NARRATIVE TEXT USING GOOGLE TRANSLATE AND THE MANUAL TRANSLATION OF SECOND YEAR STUDENTS AT SMA NEGERI 15 BANDUNG
by: Ariakusumah, Muhamad Aldo
Published: (2017)