ANALISIS KONTRASTIF INTERJEKSI PERASAAN TERKEJUT BAHASA JEPANG 'KANDOUSHI' DENGAN BAHASA SUNDA 'KECAP PANYELUK' DARI SEGI MAKNA DAN PENGGUNAAN

Interjeksi merupakan kata yang digunakan untuk mengungkapkan emosi dengan menggunakan intonasi yang relevan. Dalam penelitian ini, interjeksi perasaan terkejut bahasa Jepang (kandoushi) dengan interjeksi bahasa Sunda (kecap panyeluk) dianalisis untuk mengetahui makna, penggunaan, persamaan dan perbe...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Risvianty Irsyani Natasya, - (Author)
Format: Academic Paper
Published: 2019-07-24.
Subjects:
Online Access:http://repository.upi.edu/3661/
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Interjeksi merupakan kata yang digunakan untuk mengungkapkan emosi dengan menggunakan intonasi yang relevan. Dalam penelitian ini, interjeksi perasaan terkejut bahasa Jepang (kandoushi) dengan interjeksi bahasa Sunda (kecap panyeluk) dianalisis untuk mengetahui makna, penggunaan, persamaan dan perbedaan interjeksi perasaan terkejut dalam kedua bahasa tersebut. Penelitian ini menggunakan teknik analisis data berupa analisis deskriptif kontrastif. Data yang digunakan berupa kata interjeksi yang terdapat dalam komik dan kumpulan cerita pendek Sunda (carpon). Hasil dari penelitian ini adalah kandoushi dan kecap panyeluk memiliki beberapa makna untuk menunjukkan perasaan terkejut. Hal ini dapat dilihat tergantung situasi penutur. Selain untuk menyatakan perasaan terkejut saja, kandoushi dan kecap panyeluk dapat menunjukkan perasaan terkejut dan perasaan lainnya. Kandoushi dan kecap panyeluk dapat digunakan sebagai kalimat tanya dan sebagai ungkapan persetujuan dan ketidaksetujuan terhadap tuturan mitra tutur. Interjections are words that are used to express emotions using relevant intonation. In this study, the interjection of the Japanese language feeling of surprise (kandoushi) with the interjection of the Sundanese language (kecap panyeluk) was analyzed to find out the meaning, use, similarities and differences in the interjection of surprise in the two languages. This study uses data analysis techniques in the form of contrastive descriptive analysis. The data used is in the form of interjective words contained in comics and collections of Sundanese short stories (carpon). The results of the study are interjection of Japanese language (kandoushi) and interjection of Sunda language (kecap panyeluk) have several meanings to show a feeling of surprise. This can be seen depending on the situation of the speaker. In addition to expressing feelings of surprise, kandoushi and kecap panyeluk can show feelings of surprise and other feelings. Kandoushi and kecap panyeluk can be used as question sentences and as expressions of agreement and disagreement with the speech of the partner.
Item Description:http://repository.upi.edu/36610/1/S_JEP_1202331_Tittle.pdf
http://repository.upi.edu/36610/2/S_JEP_1202331_Chapter1.pdf
http://repository.upi.edu/36610/3/S_JEP_1202331_Chapter2.pdf
http://repository.upi.edu/36610/4/S_JEP_1202331_Chapter3.pdf
http://repository.upi.edu/36610/5/S_JEP_1202331_Chapter4.pdf
http://repository.upi.edu/36610/6/S_JEP_1202331_Chapter5.pdf
http://repository.upi.edu/36610/7/S_JEP_1202331_Appendix.pdf