ANALISIS MAKNA VERBA OKOSU SEBAGAI POLISEMI DALAM BAHASA JEPANG

Pada setiap bahasa termasuk bahasa Jepang ditemukan kata-kata yang memiliki arti lebih dari satu atau sering disebut dengan polisemi. Salah satu kata berpolisemi adalah verbaOkosu yang akan diteliti oleh penulis dalam penelitian ini. Permasalahan yang seringi dialami oleh pembelajar bahasa asing yan...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Rezky Aulia Pratiwi, - (Author)
Format: Academic Paper
Published: 2018-08-21.
Subjects:
Online Access:http://repository.upi.edu/4661/
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 04204 am a22003013u 4500
001 repoupi_40661
042 |a dc 
100 1 0 |a Rezky Aulia Pratiwi, -  |e author 
245 0 0 |a ANALISIS MAKNA VERBA OKOSU SEBAGAI POLISEMI DALAM BAHASA JEPANG 
260 |c 2018-08-21. 
500 |a http://repository.upi.edu/40661/1/S_JEP_1405399_Title.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/40661/2/S_JEP_1405399_Abstract.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/40661/3/S_JEP_1405399_Table_Of_Content.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/40661/4/S_JEP_1405399_Chapter1.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/40661/5/S_JEP_1405399_Chapter2.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/40661/6/S_JEP_1405399_Chapter3.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/40661/7/S_JEP_1405399_Chapter4.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/40661/8/S_JEP_1405399_Chapter5.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/40661/9/S_JEP_1405399_Bibliography.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/40661/10/S_JEP_1405399_Appendix.pdf 
520 |a Pada setiap bahasa termasuk bahasa Jepang ditemukan kata-kata yang memiliki arti lebih dari satu atau sering disebut dengan polisemi. Salah satu kata berpolisemi adalah verbaOkosu yang akan diteliti oleh penulis dalam penelitian ini. Permasalahan yang seringi dialami oleh pembelajar bahasa asing yang berkaitan dengan kata berpolisemi yakni kesulitan dalam menggunakan dan menerjemahkan kata tersebut dalam kalimat.Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan makna dasar dan makna perluasan yang dimiliki oleh verba Okosu serta mendeskripsikan hubungan antara makna dasar dan makna perluasan dari verba Okosu.Hubungan antarmakna verba Okosu dideskripsikan menggunakan tiga majas, yaitu metafora, metonimi, dan sinekdoke.Metode yang digunakan oleh penulis dalam penelitian ini adalah metode penelitian deskriptif. Dari analisis yang telah dilakukan dapat disimpulkan bahwa makna dasar yang dimiliki oleh verba Okosuadalah ①membangunkan (suatu proses membangunkan atau memberdirikan orang atau benda secara vertikal dari posisi yang awalnya miring atau horizontal). Sedangkan makna perluasan yang dimiliki verba Okosu diantaranya: ②membangunkan dari tidur, ③membalik (tanah), ④membuat, ⑤menyebabkan, ⑥memulai, ⑦mengembangkan, ⑧munculnya motivasi dan emosi, ⑨ timbulnya reaksi (berhubungan dengan penyakit), ⑩membuat dokumentasi, dan ⑪terjadi. Perluasan makna verba Okosu secara metafora, yaitu③,⑧, ⑨dan ⑪. Kemudian, perluasan makna verba Okosu secara metonimi, yakni ②, ④, ⑤, ⑥,⑦dan ⑩.;--- In every languages including Japanese there are a lot of verbs that have two or more meanings in one word as known as polysemy verbs. One of polysemy verbs is Okosu which appointed by the writer in this research. Problems often encountered by foreign learners related to polysemy verbs are the difficulties in using and translating Okosu verb in sentences. The purposes of this research are to find the basic meaning and its expansion of Okosu verb and to explain the relations between the basic meaning of Okosu verb and its expansion meanings. The relations between meanings are reviewed by using three styles of rhetorical expressions such as metaphor, metonymy, and synecdoche. The method used in this research is descriptive analysis method. From the analysis which has been done, it can be concluded the basic meaning of Okosuverb is ①to raise ( A process to lift up or to raise living creatures (human) or thing vertically from its horizontal initial position. Meanwhile, the expansion meanings of Okosu verbs are: ②to wake up, ③to plow, ④to make, ⑤to cause, ⑥to start, ⑦ to develop, ⑧to have motivation and emotions, ⑨to have reaction toward health, ⑩to make documentation, and ⑪occur. Then, the result from analysis are:③,⑧,⑨and ⑪are extended metaphorically, then, ②,④,⑤,⑥,⑦and ⑩are extended metonymically. 
546 |a en 
690 |a PI Oriental languages and literatures 
655 7 |a Thesis  |2 local 
655 7 |a NonPeerReviewed  |2 local 
787 0 |n http://repository.upi.edu/40661/ 
787 0 |n http://repository.upi.edu 
856 4 1 |u http://repository.upi.edu/4661/